热播大剧《甄嬛传》掀起了收视热潮,更刮起一阵“甄嬛体”风潮,在微博上到处都是模仿着娘娘们讲话的调调儿。可是细心的观众在看《甄嬛传》的时候也发现,有些字,剧里的读音是错的,为这部宫廷大戏找起了BUG。
昨天,南京语言文字研究者朱启丰找到了记者,他说,《甄嬛传》他一集不落地看完了,对剧中历史细节的考究、台词的严谨得体印象很深,但是也要找找茬挑挑错,因为有些字,剧里的“古人”们念错了发音。而有些字,观众则可以跟着剧情一起,学习一下这些不常用的生僻字。
甄宓的宓念“福”不是“密”
甄嬛初进宫,太后和皇上第一次见她的时候,皇上惊叹于甄嬛的美色,听说她姓甄,说了一句“江南有二乔,河北甄宓俏。”
在剧里,皇上念作了甄宓(音密),但朱启丰告诉记者,这个发音是错的,虽然甄宓的宓字是一个多音字,但是在用作这个人名的时候,应该念作“fu,音福”。这个字是一个通假字,古同“伏”,“伏羲”亦作“宓羲”。
甄宓也叫甄姬,甄洛,与大乔、小乔一样都是倾城美女。甄宓原是袁绍的儿媳妇,官渡之战后,曹操早就听闻甄宓的美丽,并在战后派重兵包围府邸。但曹丕却喝退士兵,进入带走甄宓,并护其安全。战后,向曹操请求迎娶,曹操见后,不好与其子争妻,便顺水推舟送给曹丕。相传,曹植的《洛神赋》便有爱慕甄宓之意,其中写的那位洛神,就是甄宓。
朱启丰表示,宓,一般读“密”,意思是安静。但是,《汉书·古今人表》曰:“太昊帝宓羲氏。”宓羲氏即伏羲氏,宓通伏。相传伏羲女溺洛水而死,遂为洛水之神,名宓妃,此宓必须读“伏”。宓妃一名,初见于屈原《离骚》。曹植《洛神赋》即为宓妃而作。
又据说曹植曾想求亲甄宓,未能如愿。甄宓先嫁袁绍之子,后归曹丕,为甄后。曹丕喜新厌旧,甄后被迫自杀后,曹丕感伤怀念,写了《洛神赋》。所以,甄宓的宓应该念成“福”。
玉娆弹琴弹的淇奥应念“玉”
甄嬛的妹妹玉娆弹琴的时候,皇上进来说,你弹的是淇奥,这个“奥”字,皇上读的是ao,也就是奥的本音,可是这一回,皇上您又读错了!原来,正确的淇奥的奥字,应该读作yu,音“玉”。
朱启丰告诉记者,《淇奥(yù)》是《诗经·卫风》的一首诗。《淇奥》赞美德才兼备、宽和幽默的君子,充分展示了男子真正的美在于气质品格,才华修养,表达永远难以忘怀的情感。淇是指淇水,“奥”的意思是水边弯曲的地方。
卫风里的《淇奥》,是在描述一个优秀的男子给人的美好感觉。这个男子,容光绝世,优雅从容,气度沉稳,深藏如水。高华的风采如玉如枳。
《淇奥》里的卫武公,是一个丰华绝代的好男儿。“如切如磋,如琢如磨”是指其性情稳重尔雅,而“如金如锡,如圭如壁”则是指举止雍容高华。一个男人的性情如骨般硬朗,如象牙般高贵,如玉般光洁,如石般坚定不移。举手投足之间,丰神俊朗。
“嬛嬛一袅楚宫腰”中嬛应念“宣”
随着《甄嬛传》的热播,一句词句也因为甄嬛的名字而走红起来,那就是“嬛嬛一袅楚宫腰”。皇帝听到了甄嬛的名字,又发了这句感慨,可是皇上又念错了。
朱启丰告诉记者,在这句词中,“嬛嬛”不应该读作“huan huan(音环)”,而应该读作“xuan xuan(音宣)”。
这句词出自蔡伸的《一剪梅·堆枕乌云堕翠翘》:“堆枕乌云堕翠翘。午梦惊回,满眼春娇。嬛嬛一袅楚宫腰。那更春来,玉减香消。柳下朱门傍小桥。几度红窗,误认鸣镳。断肠风月可怜宵。忍使恹恹,两处无聊。”
“嬛嬛一袅”是形容女子婀娜多姿。“楚宫腰”出自“楚王好细腰”的典故,楚王喜欢腰细的人,他的妃嫔臣子就减肥勒腰来博得楚王的欢心,楚宫的女子腰都很细。这句诗连起来的意思是女子婀娜多姿,柳腰纤细。
嬛,读作xuan(音宣),形容轻柔美丽的样子,典出司马迁《史记·司马相如列传》:“柔桡嬛嬛。”这四个字在《甄嬛传》中皇上同样说了,用来引用赞美甄嬛的美丽,可是还是念成了“huan(音环)”,正确的应该念成“宣”。
弘曕不是“瞻”念“燕”是对的
在看《甄嬛传》的时候,甄嬛和十七王爷生了儿子弘曕,并没有让自己这个亲生儿子当皇帝,而是让四阿哥弘历当了皇帝。
电视的字幕上出现“弘曕”二字时,很多观众看不清,纳闷:这不是“瞻”字吗?不是应该念“zhan”吗?为什么念“yan”(音燕)呢?
这个字确实没念错,因为这个字不是“瞻”,而是“曕”,少了一笔,读音千差万别。
朱启丰表示,历史上,弘曕是雍正的第六子,序齿排行为第十子,是乾隆最小的弟弟。他生于雍正十一年六月十一日亥时,母亲是谦妃刘氏。
弘曕是康熙皇帝的第十七子果亲王允礼的继子。允礼的第一个儿子在六个月的时候夭折,没有子嗣。乾隆三年三月,庄亲王允禄奏请把弘曕过继给允礼,乾隆准奏,并命其承袭果亲王。
后弘曕获罪降为贝勒,死前又恢复为郡王,谥为恭,故称为多罗果恭郡王。他幼时常住在圆明园,又被称作“圆明园阿哥”。而“曕”这个字,本身是晒的意思。