记者刘雅婧
据《纽约时报》消息,有“诗坛莫扎特”之称的波兰女诗人辛波丝卡,于2月1日在克拉科夫去世,享年88岁。她曾于1996年获得诺贝尔文学奖,是波兰第三位获得诺奖的文学家。
代表作启发电影《红》
波兰文学翻译家林洪亮向本报记者介绍,作为波兰文坛最重要的文学家之一,辛波丝卡写诗六十年,发表不到四百首,出版过十六本诗集。“其作品不是单纯凭灵感而写作,更多是经过精心思考,长久酝酿。”代表作有《一见钟情》《回家》等。其中,《一见钟情》影响广泛,波兰导演基耶斯洛夫斯基受其启发拍出了“红白蓝三部曲”中的《红》。香港导演杜琪峰拍摄的电影《向左走向右走》也安排女主角朗读《一见钟情》。
诗集《呼唤雪人》2000年引进中国
出身于知识分子家庭、有着社会学和波兰文学教育背景的辛波丝卡,一生创作都带有深厚的社会性和思想性,早期作品《我追寻文字》(后更名为《存活的理由》)受波兰共产主义政治局势影响,致力社会主义建设;后期逐渐转向更大视野的社会问题和世界问题,关注朝鲜和越南战争。
林洪亮曾于2000年在国内首次翻译引进辛波丝卡的《呼唤雪人》,该诗集由漓江出版社出版,收录了辛波丝卡共196首诗集和40篇小评论。林洪亮介绍,该诗集代表着辛波丝卡的创作风格的一次重大转型;诗集1957年在波兰出版时,政治社会形势发生了巨大变化,她已经抛开了官方导向的政治主题,坚持了独立思考,内容触及人与社会、历史、爱情的关系;“从政治诗人过渡为世界性诗人”。
据林洪亮描述,声名在外的辛波丝卡在生活里却安静内向,不喜欢出风头,甚至很少演讲,一生坚持用母语写作,也使用法文创作,作品风格优美严谨。
延伸话题
为何波兰四摘诺奖?
波兰文学家包括辛波丝卡在内,已经有四位获得诺贝尔文学奖。小语种的波兰文学为何能获得如此大的世界影响?林洪亮表示,国内文学作品创作无需刻意迎合诺贝尔奖,但是文化部门要向波兰政府学习,重视培养本国文学的外国翻译。波兰非常重视文学作品在外国的翻译输出工作,外籍翻译者翻译了波兰文学作品,政府会颁发文化贡献奖章甚至勋章,积极鼓励创作。
|
版权声明: 凡本网注明 " 稿件来源:中原网 " 的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属郑州日报社和中原网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明 " 稿件来源:中原网 或 中原网-郑州日报 或 中原网-郑州晚报" ,并不得删除最初发表的报纸名称和作者署名。否则本网将依法追究侵权者的法律责任。 |