《华尔街日报》欧洲版21日刊登的韩文广告“阿里郎”
徐敬德介绍说,为了让韩国传统民谣“阿里郎”在12月初在法国巴黎的联合国科教文组织总部举行的第七次非物质文化遗产委员会会议上被正式列入《人类非物质文化遗产代表作名录》而企划了此次广告。
在整版广告中,用韩文书写的“阿里郎”下面用较小的字体标记了阿里郎的英文“Arirang”,还用英语写道,阿里郎永远在韩国人心中呼吸生存,阿里郎是很久之前口传下来的民谣。广告最下端用红色标记了网址,并用英语写道,“韩文是世界上最科学的、谁都能容易学会的文字”。
据悉,徐敬德多次在欧美主流媒体刊登广告。今年5月,他和韩国歌手金长勋再次在《纽约时报》刊登了有关慰安妇的整版广告。该广告标题为“你还记得吗?”(DO YOU REMEMBER?),是向人们介绍二战时期日本军慰安妇问题以及对最近日本要求拆除“日本军慰安妇纪念碑”提出抗议。