您的位置:首页 >  新闻中心 > 娱乐

《复仇者联盟2》翻译再遭诟病 小学生机翻惹差评

2015-05-13 08:28:50 来源: 中国娱乐网
字号  

谷大白话

  谷大白话

  常上微博关注美国文化的朋友对谷大白话并不陌生,这位致力于为广大网友翻译《柯南秀》的博主,其风趣幽默本土化的翻译作品让许多网友津津乐道,不久前网上传出大名鼎鼎的《复联2》竟由谷大白话翻译,一石激起千层浪,想起这几年被贾秀琰雷人翻译坑害的好莱坞电影时代就要结束了,就在小伙伴们将这一喜讯奔走相告的时候,谷大白话公开回应此事的真实情况,或许是谷大白话意识到,八一厂的翻译很可能搞砸,到头来自己不明不白的背上黑锅掉粉就不好了,澄清自己与上映版本翻译没关系,现在看来果然是正确的!而本次的翻译人员刘大勇据称正是贾大神的师父,更是有网友指出贾翻译跟谷大白话之间差了1万个刘大勇。接下来由小编我为你,整理出那些广受诟病的翻译文本。

[作者:  编辑:王静喆]