新闻检索 关键字: 高级
您的位置: 首页-图说天下

红学家批新《红楼梦》旁白弱智 五大争议(图)

中原网(www.zynews.cn) 发布时间: 2010-07-02 16:46:01   来源: 中国娱乐网 我要评论

【字号 纠错  我要爆料 进入论坛 打印 关闭

郑州手机报,移动发ZZSJB到10658300;郑州晚报手机报,联通发701到10655885,电信发18至106592066。3元/月

  

  红学家发表对新版《红楼梦》的看法。

  历时近三年拍摄和制作,李少红版电视剧《红楼梦》所受的关注以及被拍砖的程度不逊于新版《三国》。7月13日,新版《红楼梦》将登陆南方电视影视频道,昨日该剧在广州举行点映会,邀请了暨南大学艺术学院副院长李学武、中山大学中文系教授曾扬华、百家讲坛张世君教授等红学家和广州媒体先睹为快。点映会后,对于新版《红楼梦》备受争议的音乐、造型、台词、旁白以及演员表演等,红学家们表达了自己的观点,褒贬不一,但失望色彩更浓。

  争议一:台词太“文言文”

  专家点评:“文化水平稍低的观众会看得很吃力”

  新版《红楼梦》忠于原著,全部文言文的台词却让观众们看起来有些吃力。比如宝玉挨打之后,王夫人与袭人谈论起管教宝玉的难处时,这样说:“我常常掰着口儿劝一阵,说一阵,气的骂一阵,哭一阵,彼时他好,过后儿还是不相干,端的吃了亏才罢了。”这是原著中的原话,但是对电视观众来说却很难理解,要靠字幕甚至根据语境猜测才能听懂对白。张世君教授十分认同观众的意见,“戏里太多文言文了,旁白也太多,毕竟这个是电视剧,是贴近生活的剧。这么大量的文言文对白,对文化水平稍低一点的观众来说,有点难以理解。”

[1] [2]
 下一页

( 作者: )

小喇叭:

  相关新闻
  马上评论

用户: 隐藏地址 
  登录    点击查看
  版权声明

    版权声明: 凡本网注明 " 稿件来源:中原网 " 的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属郑州日报社和中原网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明 " 稿件来源:中原网 或 中原网-郑州日报 或 中原网-郑州晚报" ,并不得删除最初发表的报纸名称和作者署名。否则本网将依法追究侵权者的法律责任。