中原网--国家一类新闻网站--中原地区最大的新闻门户网站 注册|登陆|设为首页
新闻检索 关键字: 高级
您的位置:首页 >  新闻中心 > 图说天下

老戴“越南找老婆”走红(组图)

中原网(www.zynews.cn) 发布时间: 2010-04-07 15:15:17 来源: 南都周刊 我要评论

字号    意见反馈 新闻爆料 进入论坛 打印 关闭

  大养妈与小养妈

  在海防,养妈隐藏在大街小巷、乡间田野之间。

  “养妈是这样的一类人:在一个地方认识很多有女孩的家庭,而且很善于取得家长们的信任,认为女儿通过她外嫁是最好的,”在一个相亲现场,一个海防阮姓女孩向记者透露说,养妈之间也是有大有小的,小养妈可能就是你身旁的一个年长亲戚,有一天,突然会给你打个电话,叫你去参加某次相亲;而大养妈手中掌握着众多养妈的信息。

  和那些通过社会关系物色越南女孩的外来中介不同,海防、河内等地的职业养妈,经过十几年面向海外的“媒婆”锻炼,每个养妈都有能力,去物色、带领来自不同地区的、愿意外嫁的越南女性到相亲的场所。

  记者在相亲现场看到,当有国外的相亲者到达时,养妈们通常互相支援,把旗下的女孩子带到相亲场地,并因此获得小额酬劳。一旦女孩成功嫁出,这个养妈的收入也会大幅增加。所以,为了达到“速配”的效果,养妈们一般都会向相亲者极力推荐带来的女孩。而拥有外语能力和定期客源的“大养妈”,是养妈中的领导者,通常要平衡养妈之间的“生意”,并掌控着整个局面和信息传递:

  男方(中文对养妈):我不知道这位小姐能不能用中文跟我沟通。

  养妈(越文对女方):你懂中文吗?如果他跟你说中文,你最好作出不懂的样子。随后,大养妈(中文对男方):她们学中文都很快。做老婆没问题,结婚半个月就能沟通了。

  ……

  男方(中文对养妈):我想问问这位小姐,她做什么工作?

  养妈(越文对女方):你做什么工作?“女方(越文对养妈):我最近没有工作,在家玩。养妈(中文对男方):她说她在附近缝补衣服。这是个很勤奋的女孩子。

  女方(越文对养妈):他挺奇怪的,问我这么多问题,呵呵?

  男方(中文对养妈):她说什么?

  养妈(中文对男方):她说你挺帅的。

  ……

  小养妈(越文对大养妈):”他要留下(我带来的这个)女孩子吗?如果不要的话,总得给她们付点路费吧。“

  大养妈(越文对小养妈):”你带过来的女孩子都不漂亮,人家不选你就带走吧,(如果)每个都要收钱,你以后不要带过来了!“

  由于,养妈的收入主要来自相亲者缴纳的婚介费用,因此相亲成功与否,对不需要付出多少成本的养妈来说,意味着收入多寡。而这个收入,还因异国相亲者的国别和身份而有所区别。譬如,如果女孩成功嫁给来自欧美的男士,养妈向相亲者收取的费用就会更高些。而这个分成,有业内人士透露,一般大养妈占据了大部分的收入,而小养妈和类似老戴这类的外国相亲团组织者,拿的则是小头。

  一些未经证实的说法认为,除了介绍费,养妈甚至还能在男方给女方的礼金中提成,甚至直接向女方家庭收取费用,这些费用从2000到3000美元不等。

  潜伏着的风险

  越来越多的中国大陆人通过中介到越南觅妻,无异于给中介和养妈们打开了巨大的市场——从生意的角度来说,大陆客的数量激增,生意的流转速度更快;从监管或自律的角度来看,对大陆的相亲人士,并没有针对性的措施。

  针对台湾的涉外婚介行业,在十多年的发展中已经达到了相对的成熟程度:越方女孩们要参加长达半年的语言、技能及地理文化等方面的课程,而台湾的相亲男士也要在半年内往返两地三次,以达到反复考察,顺利磨合的效果。为了控制风险,有关的婚姻中介合同上还会列明赔偿条款,譬如保证新娘能找到工作,或者新娘不会跑掉,等等。

  ”如果嫁给中国人,从相亲到摆酒,短的话几天就搞定全部手续了,“一个参加相亲的女孩对记者说,”所以从收费方面来说,现在嫁给中国大陆人的收费(女方交付养妈等中介)比台湾人更高。“

  大约十年以前,越南国内广泛报道了一些非法中介以婚介为名,实则贩卖妇女的恶性事件,这些贩卖的路线终点落在了中国的南方地区,因此使很多有意外嫁者,对中国大陆心存芥蒂。不过,记者在河内和海防的街头调查发现,随着近年中国经济实力(尤其金融风暴过后)的显著提升,这种过往的印象已经有消减的迹象。

  更大的市场,更快速的周期,更少婚姻风险的承担,更少的舆论压力,这都被视为养妈们把目标转向中国大陆的原因,过去养妈们频繁接触台湾的合作者,现在则开始与中国大陆的来访者握手。

  在经济利益以外,这种倾向已经引起了一些越南华人团体的注意。

  “现在中越之间几天就速配而成的跨国婚姻越来越多了。除了能让中介更快收取利益以外,这只会增加这些未来家庭发生问题的几率。一旦几年以后,这批越南新娘中的不如意者回到越南,难道不会再一次影响中国大陆的形象吗?”一名胡志明地方侨领对记者忧心忡忡地说。

  “越南老婆”前传

  当地人用“越南婆”,这个富有白话气息,又带点调侃语气的词语来形容他们心目中的越南女性。大多数人认为她们是穷家汉的老婆,或者是在边境商贸中分一杯羹的劳动力,甚至被视作生意人在国境南边的女伙伴。

  北纬22度附近,广西凭祥,中越边界重地。在中国这边,从市区到农村,橙黄色调子,简单的三角楣,以及仿洛可可涡旋花纹装饰的新房到处可见,它们有的挤在城区旧房子的夹缝里,有的竖立在广袤的田野上。房地产广告摆出了“打造法式风情小镇”的旗号,而贩卖货物的生意人,以及看守店铺的当地人,混杂在一起,行迹匆忙。

  在友谊关的南北两侧,欧式风格的小房子随处可见,家家户户都挂着中国或越南国旗。从红色国旗的图案上,人们能分清哪些建筑位于中国,哪些属于越南;但要分辨中国人和越南人却有一定的难度。

  普通话、粤语、壮话、当地粤语、甚至越南官话混杂在街头上。在当地,人们用“越南婆”,这个富有白话气息,又带点调侃语气的词语来形容他们心目中的越南女性。在《南都周刊》记者的走访中,大多数人认为她们是穷家汉的老婆,或者在边境商贸中分一杯羹的劳动力,甚至被视作生意人在国境南边的“女伙伴”,但她们就生活在边界两端的凭祥和(越南)同登,已经逾百上千年。

  “越南老婆”,是凭祥生意人在私下场合常聊的暧昧话题之一,而到了隘口、卡凤等离国境不到几公里的地方,这已经是当地默认的现实。在广西、云南漫长的中越边境线地区,她们与边民交往,恋爱,结婚,生子,还形成了“越南老婆”在中国都市人心目中的传统印象:非法婚姻,农村穷人的选择,买卖婚姻,林林总总。

( 作者: 编辑: )

小喇叭:

  相关新闻
abc
  版权声明

    版权声明: 凡本网注明 " 稿件来源:中原网 " 的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属郑州日报社和中原网所有。任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明 " 稿件来源:中原网 或 中原网-郑州日报 或 中原网-郑州晚报" ,并不得删除最初发表的报纸名称和作者署名。否则本网将依法追究侵权者的法律责任。